Accueil Animation et motion design Papagayo, logiciel gratuit de synchronisation labiale pour l’animation

Papagayo, logiciel gratuit de synchronisation labiale pour l’animation

par David
Positions de bouche représentants tous les phonèmes de la langue parlée

Encore un bon plan, décidément ! La synchronisation labiale (« lip sync » in english) est une tâche assez fastidieuse, comme beaucoup d’autres domaines dans l’animation me direz vous … Elle consiste à faire en sorte que les mouvements de bouche d’un personnage animé correspondent à la bande son, à « ce qu’il dit ». Si le personnage fait un grand « Oh » d’étonnement, ce serait quand même dommage que sa bouche prenne la forme d’un gros « Hi ! ». Vous pouvez décider de faire ça à la main, en ayant toutes les peine du monde pour faire défiler le son « image par image » pour bien capter les changements de syllabes et de voyelles (et si vous faite ça dans After Effect, c’est franchement pas gagné, à part si vous allumez Première et que vous passez de l’un à l’autre en vous repérant aux time code … laborieux !)

Heureusement, un logiciel gratuit et open source existe pour vous simplifier le processus: Papagayo !

Une histoire de phonèmes et de visèmes

Papagayo est par défaut basé sur les phonèmes de Preston Blair. Mais qu’est ce que c’est que ce truc ?!  Phonème !

Un phonème, c’est une sorte d’échantillon audio du langage parlé. Cet échantillon est suffisamment petit pour isoler chaque sonorité distincte. Une consonne: 1 phonème. Une voyelle: 1 phonème. Un « o » + un « u » = « ou »= un phonème. Attention, si je dit « m », on entend « ème », ça fait 3 phonèmes: le « èèèèè », le « mmmm » (en gardant la bouche fermée), et le « eeeee ». 3 positions différentes de bouches = 3 phonèmes.

La langue française compte 37 phonèmes (l’anglais 44, l’espagnol 34, l’italien 42). En dessin animé, ça voudrait dire que pour traduire tous ces phonèmes, il faudrait 37 dessins différents de bouches à placer sur les visages de vos personnages, et à animer… Du très gros taf !

C’est pourquoi Preston Blair (animateur notamment pour Walt Disney, Tex Avery, Hanna Barbera) a simplifié tout ça, et il a fait quelques études sur la retranscription en image de l’audio parlé. Il en a déduit que seulement 10 dessins de positions de bouches pourraient retranscrire l’ensemble des phonèmes de la langue anglaise (et ça marche à peu près pour la plupart des langues). Ces dessins s’appellent des « visèmes » (des « phonèmes visuels »).

Positions de bouche représentants tous les phonèmes de la langue parlée

Positions de bouche représentants tous les phonèmes de la langue parlée

Pour votre culture, la plupart du temps, Disney utilisait 12 visèmes.

Utilisation de Papagayo pour la synchronisation labiale dans vos dessins animés

Il vous suffit d’enregistrer la voix dans un fichier .wav, de l’importer dans Papagayo. Une fois importé, vous aurez un visuel sur le signal sonore. Vous tapez le texte à l’écrit, et vous lancez la reconnaissance (pour le moment, pas de dictionnaire français, mais le dico italien ou espagnol ferait l’affaire). Vous verrez le texte s’afficher sur le signal sonore, et si c’est bien fait, ce sera synchro aux ondes sonores correspondantes à chaque mots / syllabes. Il y a toujours possibilité de retoucher tout ça à la main pour perfectionner un peu le boulot, mais ce sera beaucoup plus simple que dans un logiciel d’animation (qui quelquefois, n’offre pas la possibilité d’entendre le son sans rendu).

Une vidéo parle mieux que miles mots, voici un tuto étape par étape (en anglais), mais très simple à comprendre:

Vous voyez dans cette vidéo comment on peut utiliser ce logiciel en complément à Synfig (logiciel gratuit d’animation 2D dont on a déjà eu l’occasion de parler). Une fois la synchronisation effectuée, d’abord automatiquement, puis réajustée à la main, vient le moment d’exporter le résultat pour pouvoir le réimporter dans son logiciel d’animation (Synfig / After Effect, etc …). Le fichier obtenu est un simple .DAT. Pour Synfig, tout est expliqué dans la vidéo. Pour After Effect, Guigoz du forum www.fousdanim.org a créé un petit script (merci à lui ! ) pour pouvoir facilement importer le .DAT de Papagayo dans After Effect, à télécharger ici !

Vous trouverez Papagayo ici ! Et pour les scoops, il se pourrait bien que la future version de Duduf IK Tools (dont on parlait dernièrement) intègre un outil de synchro labiale basée sur Papagayo. On attend ça avec impatience !

Recevez GRATUITEMENT

MES 15 CONSEILS POUR REUSSIR VOS FILMS EN STOP-MOTION

Inscrivez vous MAINTENANT !

 


 

You may also like

8 commentaires

Nael 21 octobre 2017 - 19 h 36 min

Bonjour, je suis nouveau sur ce site. J’ai commencé papayago mais impossible de trouver une explication claire de comment changer les expressions labial par des formes de bouche que l’on a créé. Merci de m’aider si vous avez une solution ?

Répondre
MademoiselleNi 22 mars 2016 - 14 h 12 min

Hello,

Est-ce que par hasard quelqu’un sait comment passer de l’anglais à l’espagnol ? Mon ascenseur de choix de langue est malheureusement grisé…
Je suis sous Mac, je vais du coup tenter la même manip sous Windows, peut-être que l’appli est buguée ?

Merci d’avance et grand merci pour ton article Gaou !

Répondre
Pedro 5 mars 2015 - 19 h 45 min

Bonjour, j’ai des difficultés à ouvrir certains fichiers son après les avoir transformer au format wave, il refuse de les ouvrir.
Cordialement
Pedro

Répondre
Gaou 8 mars 2015 - 20 h 18 min

Bonjour Pedro, je vais avoir du mal à t’aider … Avec quoi as-tu converti en .wav ? Quel logiciel ? As-tu essayé avec un autre ? Peut-être que ton logiciel génère de mauvais fichiers … Essaye peut-être de les ouvrir dans audacity et de les retransformer

Répondre
Pedro 9 mars 2015 - 8 h 15 min

Bonjour Gaou et merci pour ta réponse, je converti les fichiers avec WavePad qui est un logiciel gratuit etefectivement je n’ai pas essayer avec d’autres logiciel çe que je vais faire et je te tiens au courant.Merci encore.
Cordialement
Pédro

Répondre
tarmak 13 juillet 2020 - 11 h 56 min

Je crois connaitre la raison de ton problème c’est tout simple : ton fichier wav ne doit pas comporter d’accent ou de caractères spéciaux. renomme-le en testaudio.wav et ça fonctionnera.

Répondre
Romain 16 juin 2014 - 20 h 30 min

Bonjour,
avez-vous une solution pour installer Papagayo sur Mac?
Je l’ai télécharger via leur site puis installer, l’application se lance mais s’arrête directement après.
Merci d’avance .

ps: J’ai decouvert le votre site aujourd’hui c’est top 🙂 .

Répondre
Gaou 16 juin 2014 - 23 h 50 min

Bonjour Romain, et merci pour votre visite. Je ne suis pas sous Mac, mais j’ai vu sur certains forums en anglais que d’autres avaient le même problème que vous. Ils l’ont résolu en installant une émulation de Windows (WinOnX, Parallels 7, ou Crossover), et en y installant la version windows de Papagayo. A priori, ça résout le problème sous Mac !

Répondre

Laissez un commentaire

Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposons que cela vous convient, mais vous pouvez vous désabonner si vous le souhaitez. Accepter Lire la suite